“一闪一闪亮晶晶,满天都是小星星”,这熟悉的旋律,几乎随同了每个人的童年。
但你知道吗?这首朗朗上口的《小星星》,并非一开始就是为孩子们创作的!它背后的故事,远比我们想象的精彩得多。
“Ah! vous dirai-je, maman”:一段法兰西情缘
《小星星》的旋律起源于一首古老的法国歌曲“Ah! vous dirai-je, maman”(我会告诉你的,妈妈)。这首歌的曲调最早涌现在1761年左右,在法国深受喜爱。至于这首歌曲的真正作者,至今仍是个谜。有人猜测是法国作曲家让-雅克·卢梭所作,但他从未公开认可。更有趣的是,这首歌曲最初的内容并非关于星星,而是一位少女向母亲倾诉恋爱懊恼的故事!歌词充斥了少女情怀,与我们现在所唱的童谣意境截然不合。
“Twinkle Twinkle Little Star”:英文版横空降生
1806年,英国诗人简·泰勒(Jane Taylor)为这首曲子填上了英文歌词“Twinkle Twinkle Little Star”。泰勒姐妹其时合著了一本儿童诗集《给幼儿的韵律》,其中就收录了这首“Twinkle Twinkle Little Star”。泰勒的歌词简单易懂,充斥童趣,很快便被人们所接受,并迅速流传开来,逐渐取代了原本略带伤感的法文版歌词。
莫扎特与小星星的“变奏曲”
你可能不知道,音乐天才莫扎特也曾对这首曲子情有独钟!他以“Ah! vous dirai-je, maman”的旋律为主题,创作了著名的钢琴变奏曲“C大调钢琴变奏曲,作品265(K.265)”。莫扎特运用精湛的作曲技巧,对这首简单的旋律进行了十二段精彩的变奏,充分展现了其音乐才干。这首变奏曲也成为了古典音乐中的经典之作,让“小星星”的旋律更加广为人知。
小星星的全球之旅:文化意义的多样性
随着时间的推移,《小星星》传遍了世界各地,被翻译成各种语言,成为了许多国家儿童的摇篮曲和启蒙歌曲。在中国,它被翻译成“一闪一闪亮晶晶”,深受孩子们的喜爱。而在不合的文化中,《小星星》也承载着不合的意义。例如,在一些文化中,星星象征着希望和指引;而在另一些文化中,星星则象征着逝去的亲人,寄托着人们的哀思。
鲜为人知的故事与细节:小星星的秘密角落
并非专为儿童创作: 正如前文所述,《小星星》的旋律最初是为成人创作的,歌词内容也与恋爱有关。
与科学的联系: “Twinkle Twinkle Little Star”的歌词简单却深刻,它引发了孩子们对宇宙和星空的无限遐想。甚至有科学家认为,这首歌的歌词可以激发孩子们对科学的兴趣。
有趣的改编: 除了莫扎特的变奏曲外,还有许多音乐家和普通人对《小星星》进行了各种有趣的改编,例如,将其改编成摇滚版、爵士版等等,付与了这首经典童谣新的生命力。
《小星星》的创作故事,就像夜空中闪烁的星星一样,充斥了神秘和惊喜。它不仅仅是一首简单的童谣,更是一段跨越时空、连接不合文化的音乐之旅。下次当你再次哼唱起“一闪一闪亮晶晶”时,不妨想想它背后的故事,感触感染它深厚的文化底蕴。